All documents required for application must be submitted in either German or English.
Unless there is an agreement concerning exemption between the country of origin and Austria, documents (certificates, records, confirmations etc.) from other countries must be legalised and certified if they are to be recognised in Austria. Legalisation can apply to either the original document or a certified copy.
The purpose of legalisation is to confirm the authenticity of the signatures and seal. Documents from a higher education institution in another country have the full evidential value as domestic public documents if they have the required certification. Documents from countries with which Austria has concluded a bilateral agreement concerning exemption from legalisation are exempt.
Depending on the terms of the agreement, documents or certified copies of them from another country therefore require
The Legalisation List in Higher Education available from the Federal Ministry for Science, Research and Economy makes clear which groups are present for the issuing country and for the documents that need to be submitted.
This rule applies to the following countries:
Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Finland, France, Germany, Hungary, Italy, Liechtenstein, Macedonia, Montenegro, Netherlands, Norway, Poland, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Sweden.
If an apostille must be affixed to a document, the competent authorities for the issuing state can be found at this link. The following countries signed the Hague Convention:
Albania, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Barbados, Belarus, Belize, Botswana, Brazil, Brunei Darussalam, Chile, China - only Special Administrative Regions of Hong Kong and Macao, Cape Verde, Colombia, Costa Rica, Cyprus, Denmark, Dominica, Ecuador, El Salvador, Estonia, Fiji, Georgia, Greece, Grenada, Guyana, Honduras, Iceland, India, Ireland, Israel, Japan, Kazakhstan, Korea (Republic), Latvia, Lesotho, Liberia, Lithuania, Luxembourg, Malawi, Malta, Marshal Islands, Mauritius, Mexico, Moldova, Monaco, Morocco, Mozambique, Namibia, New Zealand, Nicaragua, Niue, Oman, Panama, Paraguay, Peru, Portugal, Russian Federation, Saint Christopher and Nevis, St. Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, São Tomé and Principe, Seychelles, South Africa, Spain, Suriname, Swaziland, Switzerland, Tonga, Trinidad and Tobago, Turkey, Ukraine, United Kingdom, United States, Uruguay, Vanuatu and Venezuela.
If the documents require "full diplomatic legalisation", the provisions below for each certificate/diploma are mandatory:
Please note that legalisation cannot be done by the diplomatic representation of the respective country in Austria or by the Legalisation Office of the Federal Ministry of European and International Affairs.
Important information for applicants from the Peoples Republic of China who have passed the National College Entrance Examination ('Gaokao') in China but who have not yet completed their first semester: Please have your documents of your university entrance examination ('Gaokao') and the document of your admission's letter for a bachelor's degree programme to a state-recognised university in China verified by the "China Academic Degrees & Graduation Education Development Center" (CDGDC) www.cdgdc.edu.cn . Please attach the CDGDC verification to your application for admission to study in Austria.
In case you have already completed one semester of your degree at a "211"-university or at least three semesters at a state-recognised university in China at the time of your application for admission to study in Austria, you have to have your documents verified by the Academic Evaluation Beijing, as the CDGDC verification is not accepted by the Austrian institutions of higher education (www.aps.org.cn) in such cases.
All documents required for a complete application must be submitted in either German or English. If the original document is not issued in one of these two languages, the document must be translated. The translation must be prepared by a sworn and officially accredited translator.
Please note that the original document must show all required stamps of legalisation prior to translation. All stamps, seals and legalisation notes must also be translated.
The translation must be attached to the original document by the translator.
The execution of the legalisation of documents from certain countries can be suspended by the Federal Minister of Foreign Affairs if reliable examination of the genuineness or correctness of contents of these documents cannot be guaranteed.
At present, this applies to:
Afghanistan, Burundi, Chad, Comoros, Congo, Congo – Democratic Republic, Iraq, Korea- Democratic People's Republic, Myanmar, Somalia, South Sudan, Sudan.